close
 
 
HANABI

詞:Kazutoshi Sakurai
曲:Kazutoshi Sakurai
唱:Mr.Children

どれくらいの値打ちがあるだろう?
究竟有多少的價值呢

僕が今生きているこの世界に
在如今我活著的這個世界裡

すべてが無意味だって思える
所有的一切看來都像似毫無意義般地

ちょっと疲れてんのかなぁ
已經感到有一點疲倦了吧

手に入れたもの引き換えにして
把到手的東西 拿去換成別的東西

切り捨てたいくつもの輝き
就像捨棄了好幾個閃耀的光芒

いちいち憂いていれるほど
被迫要一個一個去擔心著般地

平和な世の中じゃないし
是這樣不和平的一個世界

一体どんな理想を描いたらいい?
究竟要去描繪什麼樣的理想才好呢

どんな希望を抱き進んだらいい?
到底要懷抱什麼樣的希望向前呢

答えようもないこの問いかけは
連回答都不想 那樣的自疑自問

日常に葬られてく
被埋葬在日常生活裏

君がいたらなんていうかなぁ
如果你在的話會和我說甚麼呢

「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
你會取笑著我的悲觀吧

その柔らかな笑顔に触れて
但要是能夠因為你那溫柔的笑容

僕の憂鬱が吹き跳んだらいいのに
把我心裡面的憂鬱給一掃而去那就好了.........

決して捕まえることの出来ない
絕不可能抓得住

花火のような光だとしたって
就算是像煙火般的光芒

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

僕はこの手を伸ばしたい
我只想要伸出那這隻手

誰も皆 悲しみを抱いてる
無論任誰也是懷抱著傷痛

だけど素敵な明日を願っている
但仍祈願著美好的明天而活

臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 掀起風浪的這世界裡

どれだけ愛することができるだろう?
還可以這樣地去愛嗎

考えすぎで言葉に詰まる
想得太多無法把話說出口

自分の不器用さが嫌い
討厭這樣沒用的自己

でも妙に器用に立ち振舞う自分は
但另一面卻可以好好地去面對

それ以上に嫌い
讓我更加地感到厭惡

笑っていても
就算又哭又笑地過著

泣いて過ごしても平等に時は流れる
時間依舊同樣流逝著

未来が僕らを呼んでる
因為未來在呼喚著我們

その声は今 君にも聞こえていますか?
現在的你也聽得到那聲音嗎

さよならが迎えに来ることを
有一天分離會迎面而來

最初からわかっていたとしたって
就算在一開始時就知道

もう一回 もう一回
也想再一次地再一次地

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

何度でも君に逢いたい
無論多少次都想要見到你

めぐり逢えたことでこんなに
和你邂逅相遇

世界が美しく見えるなんて
會讓這世界看起來如此的美麗

想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
就連想像也不曾有過 天真單純地綻放微笑

君に心からありがとうを言うよ
我想從心裏對你說聲謝謝

滯らないように 揺れて流れて
為了不會阻塞般地 搖晃流動著

透き通ってく水のような
就像是清新透撤的水般

心であれたら
能保持這樣的一顆心就好了

逢いたくなったときの分まで
就連想要見面時的心情

寂しくなったときの分まで
還有感到寂寞時的心情

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

君を強く焼き付けたい
讓我找到你倔強的堅強

誰も皆 問題を抱えている
任誰心中也懷抱著疑問

だけど素敵な明日を願っている
但仍祈願著美好的明天而活

臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 掀起風浪的這世界裡

どれだけ愛することができるだろう?
還可以這樣地去愛嗎

もう一回 もう一回
再一次地再一次地

もう一回 もう一回
再一次地再一次地
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小呆 的頭像
    小呆

    小呆的部落格

    小呆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()